Иностранных фраз вы должны знать, когда принимающей стороной
Вы не должны покидать дома сталкиваются иностранные слова и фразы. По сути, ваш следующий двери соседа может волны и кричать "Ciao"! , Как он roars покинуть его в конвертируемой; , Пожалуй, символы в роман нравов Вы читаете являются Увлеченного появляются следующим иль faut; Или друг мая приветствовать Вас , сказав: "мили адреса casa su casa." Эти люди все родной английский язык, они просто слова из другого языка, чтобы выразить определенные мысли более colorfully или кратко, чем это можно сделать на английском языке. Вот некоторые слова и фразы, Вы, вероятно, столкнуться - научиться этим сейчас избегать faux системы служебной аттестации позже! 1. Bildungsroman, роман (немецкий). В ближайшие - в возрасте романа. Catcher в рожь, в Дж.Д. Селинджер, является одним из примеров, "Большие надежды", Чарльз Диккенс, - это совсем другое. 2. Bon mot (на французском языке). Буквально, благополучного означает "хорошие" и mot означает "слово." Вместе фраза означает "witty замечание." Вы бы не спросить кого-нибудь поставить в благополучного mot для Вас босс, но вы можете поздравить Вашего босса о ее благополучного mot на последнем совещании персонала - что ставит в доброе слово для себя! 3. Следующим иль faut (на французском языке). В соответствии с надлежащим образом делать вещи. Ваш hostess сказать, что ужин был ужасным не следующим иль faut. 4. Дернье cri (на французском языке). Последняя вещь; Последние - к самой последней тенденции или мода. 5. Де trop (на французском языке). Слишком много - слишком много - чего-то. 6. Файт факта (французский). Буквально, "свершившимся фактом." А свершившегося факта - это нечто уже сделано и завершено, поэтому нет использовать возражения или пытается изменить его. 7. Фаукс системы служебной аттестации (на французском языке). А социальная ошибка. Ношение джинсов синего на черный связывать событие явно faux системы служебной аттестации. 8. Je одним sais quoi (на французском языке). Буквально, "Я не знаю." В нем говорится, что в "некоторых что-то", качества, что трудно определить. 9. Ми адреса casa su casa (испанский). "Мой дом - ваш дом", что означает "сделать себя дома." 10. Пиед связи Земли (на французском языке). В квартире, как правило, в городе, который находится на ТВ-репортажей. 11. Plus ça изменения (на французском языке). Эти слова понимаются как сокращение полного фраза, что заканчивается на "плюс c'est ла même выбрал." "Чем больше вещей изменить, тем больше они остаются теми же." 12. Q.E.D. (Латинской). Q.E.D. - это сокращенное quod erat demonstrandum, смысл ", который должен был показываться." Вы будете иногда сталкиваться Q.E.D. в речи и письменной форме в не столь изощренных способов сдачи читатели или слушатели знают, что лицо, делающее аргумент считает он доказал свою точку. 13. Кид сторонников статус-кво (Латинской). Буквально, "что-то что-то." Равного обмена, око за око. "Профсоюз наконец согласился на платное вырезать, но ее лидеры настаивают на quid сторонников статус-кво, и поэтому компания добавила стоматологическое страхование в пользу пакета." 14. Целью существования (на французском языке). Буквально, "причина время." Защита животных является смыслом существования Обществом защиты Америки. 15. Роман à clef (на французском языке). A fictionalized учетом фактических событий и реальных людей; Первичные Цвета, бестселлер роман о Биллом Клинтоном в 1992 президентской кампании, является современной римские à clef. 16. Знания свободы (на французском языке). Буквально "знать, как это сделать." Если у вас есть ноу-хау, ваши манеры полируются; Вы вряд ли делать или говорить что-либо, что не является следующим иль faut. "Даже больше, чем его добрые выглядит и очарование было Кэри Гранта ноу-хау, которые сделали ему непреодолимой ведущих мужчина." 17. Sine условием (Латинской). Важным элементом чего-то. А обрезается дерево является непременным условием Рождества. 18. Личной - à - tête (на французском языке). Буквально, "Голова в голову." Частный разговор между двумя людьми. 19. Горячей populi (латиница) "Голос народа". Термин относится к существующим популярным мнение или мнение. "За президента Клинтона импичмент суда, vox populi казалось, что он не должен быть отстранен от должности." 20. Велтаншауунг (немецкий). А философия жизни, способ просмотра всем мире, как в "Его weltanschauung не позволяет рады концовок." 21. Вельтшмерц (немецкий). Романтическая печаль или пессимизма; Устали от мира. "Его weltanschauung дал ему Вельтшмерц." 22. Zeitgeist (немецкий). Буквально, дух времени. Перспективы и вкус характерные для времени или мест; "Будет ли в будущем историки имя алчности и эгоизма, как zeitgeist из детского бума поколения"? в этой статье идет речь добавил Джон М. Хелтона
|
|||||
|