Использование машинного перевода методов оценки для определения наказания: уровень семантической эквивалентности


  Share  
|


Данное исследование основано на том факте, что машинный перевод оценки тесно связана с предложением уровня семантической эквивалентности. По тому, что писатель говорит, что это исследование будет ответить на этот вопрос, существует ли какой-либо взаимосвязи между результатами на семантической эквивалентности классификации задачи и показатели основных метода оценки по заданию MT оценки? В этой статье некоторые методы или стандартные методы используются в целях создания организаторов предсказать семантической эквивалентности. Наиболее важный метод, который является новым и новым является ПЕР. Эта модель использует частей речи информации. Какое имеет отношение к слову и не слова через наказание. Наиболее значительная часть, в настоящее время, это процесс, занимающихся синонимы. Писатель заявил, что смысл предложения передается синонимом слова в свой пересказ. По сути, писатель, охватываемых этим делам, с тем чтобы получить помощь от них для подтверждения результатов исследования. Экспериментальном исследовании также делается для улучшения результатов. Наконец, было указано, что можно управлять функциями, которые могут быть использованы для определения аналогичные приговоры paraphrases друг друга из методов в настоящее время используется для автоматической оценки систем машинного перевода.

Подводя итог, это исследование, проведенное в соответствии с предложением эквивалентности в машинном переводе. Она основана на схожести оценки машинного перевода и задачи приговора уровня семантической эквивалентности. Результаты этого исследования поддержал полностью. Этот метод дает существенное улучшение анализа или парафраза за точность классификации всех других моделей, используемых в экспериментах.

Статьи, представленные на 3 писатели (Finch, Хвану и sumita)

Share  

© 2005-2010 E-articles.info All Rights Reserved - Terms and conditions